top of page

#260. 日本語学習「XがYです」パターンに場所を表す「ここ」「そこ」「あそこ」を組み合わせます。


こんにちは。 ジェニのピカピカ日本語へようこそ。

今日の日本語学習は、「XがYです」パターンのXに場所を表す言葉を使う場合です。 (例文) あそこはトイレです。 ここは食堂です。

podcastの演習で学習してください。 https://open.spotify.com/episode/5ojTab0tgFmNhjlDsL89SX


さて、今日は8月16日に京都で行われる「京都五山送り火」をご紹介します。 京都の名物行事・伝統行事。葵祭・祇園祭・時代祭とともに京都四大行事の一つで、当日は20時より次の5つの文字「大文字」「松ケ崎妙法」「船形万灯籠」「左大文字」「鳥居形松明」が5分毎に5つの山で炎が上がり、お精霊さんと呼ばれる死者の霊をあの世へ送り届けるとされています。




Hello. Welcome to Jenni's Pika Pika Japanese.

Today's Japanese study is when you use a word for place for X in the "X is Y" pattern. (Example sentence) There is a restroom. This is the cafeteria. Please study the exercises in the podcast. https://open.spotify.com/episode/5ojTab0tgFmNhjlDsL89SX

Today, I would like to introduce the Kyoto Gozan Okuribi (Bonfire on Five Mountains), which will be held in Kyoto on August 16. This is a famous and traditional event in Kyoto. It is one of the four major festivals in Kyoto along with Aoi Matsuri, Gion Matsuri, and Jidai Matsuri. It is believed to send the spirits of the dead, called "Oseirei-san", to the afterlife.

京都 Kyoto 葵祭 Aoi Matsuri 祇園祭 Gion Matsuri 時代祭 Jidai Matsuri 大文字 Dai Monji 松ケ崎妙法 Matsugasaki Myouhou 船形万灯籠 Funagata Mandourou 左大文字 Hidari Daimonji 鳥居形松明 Toriigata Taimatsu お精霊 Oseirei


Hola. Bienvenido a Jenni's Pika Pika Japanese.

El estudio japonés de hoy es cuando se utiliza una palabra de lugar para X en el patrón "X es Y". (Ejemplo de frase) Hay un baño. Este es el comedor. Por favor, estudie los ejercicios en el podcast. https://open.spotify.com/episode/5ojTab0tgFmNhjlDsL89SX

Hoy me gustaría presentarles el Kyoto Gozan Okuribi (Hoguera en las Cinco Montañas de Kioto), que se celebra en Kioto el 16 de agosto. Se trata de un evento famoso y tradicional en Kioto. El día del festival, los cinco personajes siguientes - "Daimonji", "Matsukazaki Myoho", "Funagata Mandoro", "Daimonji izquierdo" y "Antorcha Torii"- se encienden cada cinco minutos en las cinco montañas para enviar a los espíritus de los muertos, llamados "Oseirei-san", de vuelta al otro mundo. Se cree que envía a los espíritus de los muertos, llamados Osei-san, al más allá.

京都 Kyoto 葵祭 Aoi Matsuri 祇園祭 Gion Matsuri 時代祭 Jidai Matsuri 大文字 Dai Monji 松ケ崎妙法 Matsugasaki Myouhou 船形万灯籠 Funagata Mandourou 左大文字 Hidari Daimonji 鳥居形松明 Toriigata Taimatsu お精霊 Oseirei

DCEC NC JAPANESE LEARNING AUDIOBOOK https://www.teszara-english.com/

bottom of page