top of page

【10月22日は京都平安神宮の時代祭です】        そして今日の日本語学習 は「ます」「ません」です


こんにちは。 今日、10月22日は、京都三大祭りの一つ、「時代祭」の時代行列が開催されます。 三大祭とは、春の葵祭、夏の祇園祭、そして秋の時代祭です。

時代祭は平安神宮の大祭です。 時代祭では、その名の通り明治維新から江戸時代、安土桃山時代、室町時代、吉野時代、鎌倉時代、藤原時代、延暦時代と時代をさかのぼって8つの時代を20の列、牛や馬を含む総勢約2000名がそれぞれの時代の衣装に身をつつみ、京都御所から平安神宮まで京都市内をねり歩きます。 日本の文化を目で見ることのできる良い機会です。 次に日本に来るときは、時代祭に来ませんか?

さて、併せて今日の日本語学習は、「ます」「ません」です。 podcastをきいて音声で学習してください。 https://open.spotify.com/episode/0EdtbASvM5y03dh2O2yODr




Hello. Today, October 22, is the Jidai Matsuri, one of the three major festivals in Kyoto. The three major festivals are Aoi Matsuri in spring, Gion Matsuri in summer, and Jidai Matsuri in autumn.

The Jidai Matsuri is the grand festival of Heian Shrine. As the name implies, the Jidai Matsuri features 20 processions of about 2,000 people, including oxen and horses, dressed in costumes of each of the eight eras, from the Meiji Restoration to the Edo Period, Azuchi-Momoyama Period, Muromachi Period, Yoshino Period, Kamakura Period, Fujiwara Period, Enryaku Period, and back to the Edo Period. A great opportunity to see Japanese culture with your own eyes. It is a great opportunity to see Japanese culture with your own eyes. Next time you come to Japan, why not come to the Jidai Matsuri?

Today's Japanese language lesson is "Masu" and "Ma”sen. Please listen to the podcast and learn them with audio. https://open.spotify.com/episode/0EdtbASvM5y03dh2O2yODr

葵祭 Aoi matsuri 祇園祭 Gion matsuri 時代祭 Jidai matsuri 平安神宮 Heian Jingu 京都御所 Kyoto Gosho 明治維新 Meiji Ushin 江戸時代 Edo jidai 安土桃山時代 Azuchi Momoyama jidai 室町時代 Muromachi jidai 吉野時代 Yosino jidai 鎌倉時代 Kamakura jidai 藤原時代 Fujiwara jidai 延暦時代 Enryaku jidai



Hola. Hoy, 22 de octubre, se celebra el Jidai Matsuri, uno de los tres principales festivales de Kioto. Los tres principales festivales son el Aoi Matsuri en primavera, el Gion Matsuri en verano y el Jidai Matsuri en otoño.

El Jidai Matsuri es el gran festival del Santuario de Heian. Como su nombre indica, el Jidai Matsuri cuenta con 20 procesiones de unas 2.000 personas, incluidos bueyes y caballos, vestidos con trajes de cada una de las ocho épocas, desde la Restauración Meiji hasta el Período Edo, pasando por el Período Azuchi-Momoyama, el Período Muromachi, el Período Yoshino, el Período Kamakura, el Período Fujiwara, el Período Enryaku y de vuelta al Período Edo, para luego desfilar por la ciudad de Kioto desde el Palacio Imperial de Kioto hasta el Santuario Heian. El festival es una gran oportunidad para ver la cultura japonesa con sus propios ojos. Es una gran oportunidad para ver la cultura japonesa con tus propios ojos. La próxima vez que venga a Japón, ¿por qué no viene al Jidai Matsuri?

La lección de japonés de hoy es "Masu" y "Masen”. Escuche el podcast y apréndalos con el audio. https://open.spotify.com/episode/0EdtbASvM5y03dh2O2yODr

葵祭 Aoi matsuri 祇園祭 Gion matsuri 時代祭 Jidai matsuri 平安神宮 Heian Jingu 京都御所 Kyoto Gosho 明治維新 Meiji Ushin 江戸時代 Edo jidai 安土桃山時代 Azuchi Momoyama jidai 室町時代 Muromachi jidai 吉野時代 Yosino jidai 鎌倉時代 Kamakura jidai 藤原時代 Fujiwara jidai 延暦時代 Enryaku jidai


You can listening to the JAPANESE LEARNING AUDIOBOOK here https://www.teszara-english.com/

6 views0 comments

コメント


bottom of page